Это список квенийских слов, относящихся к растениям, составленный Дэвидом Сало (David Salo) на основе самого раннего из эльфийских словарей Толкина, Qenya Lexicon, созданного в 1915 г. Дэвид приводит и латинские названия.
Цветы
ailinon: водяная лилия (fam. Nymphaeaceae)
fumella: мак (Papaver sp.); fúmello valinórëa: крупный мак
(Papaver sp.); camillo fúmelot: мак (Papaver sp.)
helilohtë:
глициния, «пурпурная кисть» (Wisteria sp.)
helin: анютины глазки (Viola
tricolor)
helinillë: фиалка (Viola sp.)
camillo: крупный мак (Papaver sp.)
camilot: красный клевер (Trifolium sp.)
campilossë: дикорастущая роза, шиповник (Rosa sp.)
cancalë-malina:
бледно-желтый нарцисс (Narcissus sp.)
lossë или losillë:
роза (Rosa sp.)
narwë: душистая лилия (Lilium sp.)
nénu:
желтая кувшинка
nieninquë: подснежник, «белая капля» (Galanthus nivalis)
quinquenna: купёна (Polygonatum sp.)
quiquilla:
ландыш майский (Convallaria majalis)
Деревья
aiquairë: ель или сосна; тж. súcë (Abies sp. или
Pinus sp.)
alalmë: вяз (Ulmus sp.)
ehtar: колючий куст, боярышник, «колючка» (Crataegus sp.)
hórë: cосна, пиния (Pinus sp.)
cottulë или cotulwë: лесной орех (Corylus sp.)
lindelohtë:
золотой дождь, «поющая кисть» (Laburnum sp.)
mapalin: платан, сикамор античный или клён явор
(Platanus sp. или Acer pseudoplatanus)
mapalin varivoitë: «иноземный
мапалин», платан
mapalin fatsevoitë: «кистевидный мапалин», платан
mapalin rámavoitë: «крыловидный мапалин», сикамор или клён
mapalin
tarucca: «рогообразный мапалин», сикамор или клён
mapalin wilwarinda:
«бабочкообразный мапалин», сикамор или клён
marinnë или marindë: плодовое дерево
mavoisi или alda mavoitë: каштан (Castanea sp.)
mavoisi tapatenda: испанский каштан (Castanea sativa)
neldor или neldorin: бук (Fagus sp.)
nor
или nornë: дуб (Quercus sp.)
palapaptë: платан или клён, mapalin (Platanus sp. or Acer pseudoplatanus)
pinehtar
или pipinehtar: боярышник колючий (Crataegus sp.)
piosenna: падуб, остролист (Ilex sp.)
silqueléni: белая берёза, «длинноволосая леди» (Betula sp.)
silwin: берёза
(Betula sp.)
siquilissë: плакучая ива (Salix babylonica)
súcë: сосна или ель, смолистое дерево; тж. aiquairë (Abies
sp. или Pinus sp.)
tamuril: тис (Taxus sp.)
tarassë:
боярышник (Crataegus sp.); ср. ehtar и pinehtar tasarin:
ива (Salix sp.)
tyulussë: тополь (Populus sp.)
ulwë или uluswë: ольха (Alnus sp.)
vinë или
vinnë: любое хвойное дерево
Плоды и ягоды
aipio: вишня, черешня (ai-pio «святая ягода») (Prunus
sp.)
campin: ягода шиповника (Rosa sp.)
colosta: огурец (Cucumis sativus)
culmarin: ?апельсин
(Citrus sp.)
marin: плод с плотной мякотью и семечками, напр. яблоко (Malus sp.)
melpo: плод с мягкой мякотью и семечками, напр. крыжовник (Ribes sp.)
pio: плод с плотной мякотью и одной косточкой, напр. вишня или слива (Prunus sp.)
piopin или pipin:
ягода боярышника (Crataegus sp.)
piucca: ежевика (Rubus sp.)
Другие растения
eldasilquë: папоротник адиантум, «эльфийский локон»
(Adiantium sp.)
etil: плющ (Hedera helix)
felpa: морская водоросль
fen: тростник, камыш
filquë или
filinquë или filimpë: щитовник, папоротник (мужской) (ord. Filicales)
inwetelumbë:
гриб, «волшебный зонтик» (clas. Basidiomycetes)
línë: хлопок (нить)
(Gossypium sp.)
liscë: заросли тростника, камыша
oricon: вереск (Calluna
vulgaris)
orivainë: горох (Pisum sativum)
polë: овёс (Avena
sativa)
telumbë: гриб, «зонтик» (clas. Basidiomycetes)